Qualsiasi decisione sulle richieste di accesso ai locali del Parlamento europeo è prerogativa esclusiva del Parlamento europeo e l’iscrizione nel Registro non conferisce automaticamente il diritto al rilascio di un titolo di accesso.
Any decision on a request for access to the European Parliament’s premises is the sole prerogative of Parliament and registration in the Transparency Register shall not confer an automatic entitlement to access authorisation.
Questo Tosk non è degno di un titolo così nobile.
This Tosk is unworthy of such a noble description.
Sarebbe terribile se, per esempio, qualche vostra azione, lo privasse di un padre, di un titolo e di un anello.
It would be terrible, for example, if some action of yours were to deprive him of a father, a title and a ring.
Il "supplemento al diploma", allegato al titolo di studio, fornisce una descrizione standardizzata degli studi compiuti e rende più facile capire quali siano i contenuti di un titolo, indipendentemente dal paese in cui sia stato conseguito.
The 'Diploma Supplement', attached to a diploma, gives a standardised description of the studies completed – making it easier to understand the content of any diploma, whatever the country in which it was earned.
Ricorda: gli abbonati verranno informati prima della rimozione di un titolo dal catalogo di Xbox Game Pass.
Remember, Xbox will notify members prior to a game leaving the Xbox Game Pass catalog.
Se la durata di validità di un titolo di importazione scade l’ultimo giorno del periodo contingentale, nella casella 24 del titolo viene apposta, all’atto del rilascio, una delle diciture figuranti nell’allegato II del presente regolamento.
If the period of validity of an import licence ends on the last day of the import tariff quota period concerned, one of the endorsements listed in Annex II to this Regulation shall be entered in box 24 of the import licence when it is issued.
La vendita allo scoperto consiste nella vendita di un titolo che il venditore non possiede, ma che ha l'intenzione di acquistare successivamente per poterlo consegnare.
Short selling is the sale of a security that the seller does not own, with the intention of buying back an identical security at a later point in time in order to be able to deliver the security.
Come indicato nel Registro per la trasparenza, saranno pubblicati sul sito web il nome e cognome dei detentori di un titolo di accesso a lungo termine al Parlamento europeo.
The first name and surname of individuals holding long-term access cards to the European Parliament, under the terms of the Transparency Register, will be published on the website.
Se la prova di cui al primo comma consiste nella presentazione di un titolo di esportazione con fissazione anticipata della restituzione utilizzato o scaduto, la cauzione da incamerare è pari al: a)
If the proof referred to in the first subparagraph consists of the submission of a used or expired export licence with advance fixing of the refunds, the security to be forfeited shall be: (a)
Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome
Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name Dear Sir, Gentilissimo,
a) i titolari di un visto uniforme valido, di un visto nazionale per soggiorno di lunga durata o di un titolo di soggiorno rilasciato da uno Stato membro;
(a) holders of a valid uniform visa, ð touring visa, ï national long-stay visa or residence permit issued by a Member State;
Gli utenti di Xbox verranno informati prima della rimozione di un titolo dal catalogo di Xbox Game Pass.
Remember, Xbox will notify users prior to a game leaving the Xbox Game Pass catalogue.
L'attività professionale di dentista dovrebbe essere esercitata dai possessori di un titolo di formazione di dentista ai sensi della presente direttiva.
The professional activity of the dental practitioner should be carried out by holders of a qualification as dental practitioner set out in this Directive.
Per continuare a giocare dopo la rimozione di un titolo per Xbox One dal catalogo di Xbox Game Pass, gli abbonati a Xbox Game Pass potranno acquistarlo con uno sconto massimo del 20% o al prezzo scontato migliore disponibile.
As a member you can also purchase any Xbox One game in the Xbox Game Pass catalogue for up to 20% off (or the best available discounted price) to continue playing a game once it leaves the catalogue.
A tale scopo, è opportuno subordinare la concessione delle restituzioni all'esportazione alla presentazione di un titolo di esportazione.
To that end, the granting of export refunds should be made subject to an export licence.
Potrebbe modificarlo per sfruttare la seconda pausa da quando viene fissato il prezzo di un titolo a quando viene pubblicato?
Could he be tweaking it to exploit the split-second gap from when a stock price is set to when it's publicly posted?
Anche per il pignoramento in esecuzione di una sentenza è necessario disporre di un titolo esecutivo (articolo 1494 del codice giudiziario).
For attachment in execution of a judgment too, an enforceable title is required (Article 1494 Judicial Code).
Per poter attuare una simile azione è necessario disporre di un titolo esecutivo (articolo 1386 del codice giudiziario), poiché comporta un'intrusione nella sfera giuridica personale del debitore.
It requires an enforceable title (Article 1386 of the Judicial Code), because it involves an intrusion into the debtor’s personal legal sphere.
Ai sensi dell’articolo 12, paragrafo 1, se il richiedente è titolare di un titolo di soggiorno in corso di validità, lo Stato membro competente per l’esame della domanda di protezione internazionale è quello che ha rilasciato tale titolo.
Under Article 12(1), where an applicant has a valid residence document, the Member State which issued the document shall be responsible for examining the application for international protection.
La suddetta concessione di licenza, che non coincide con il trasferimento di un titolo, non permette all’utente di:
This is the grant of a license, not a transfer of title, and under this license you may not: a.
Il blocco consiste di un titolo, una descrizione, e un corpo che può essere lungo quanto vuoi.
" msgstr "Summi mótul skapa blocks consist of a title, a description, and a body which can be as long as you wish.
L’acquisto di un titolo direttamente dallo Stato membro emittente a norma dell’articolo 17 del Trattato MES rappresenta soltanto una forma particolare di prestito.
The acquisition of a bond directly from an issuing Member State under Article 17 of the ESM Treaty constitutes only a particular form of loan.
Le operazioni di aiuto alimentare che non soddisfano tali condizioni sono soggette alla presentazione di un titolo conformemente al presente regolamento e al regolamento di esecuzione (UE) 2016/1239.
Food aid operations not meeting these conditions are subject to a licence in accordance with this Regulation and the Implementing Regulation (EU) 2016/1239.
Il creditore deve essere in possesso di un titolo esecutivo che riconosca il suo credito.
The creditor must be in possession of an enforceable document establishing his claim.
Il CFD è uno strumento derivato che consente di contrattare il prezzo di un titolo, di un asset o di un altro prodotto finanziario senza bisogno di possedere realmente il titolo o il prodotto sottostante.
A CFD is a derivative that allows you to trade the price of a stock, asset or other financial product without actually having to own the underlying stock or product.
Questa è una concessione di licenza, non il conferimento di un titolo.
non-commercial transitory viewing only. This is the grant of a license,
il pagamento di un importo per danno da reato stabilito nel corso delle indagini preliminari sulla base di un titolo diverso da un credito tributario.
the payment of criminal damages, imposed during the pre-trial investigation phase on the basis of something other than a tax claim;
L' indirizzo di congratulazioni viene dato in occasioni particolarmente solenni: per gli anniversari, in relazione al conferimento a una persona di un titolo scientifico o onorario, che gli assegna un premio statale o altri insegne.
The congratulatory address is given in especially solemn occasions: on anniversaries, in connection with conferring on a person a scientific or honorary title, awarding him a state award or other insignia.
In pratica è necessario essere in possesso di un titolo esecutivo (una decisione giudiziaria o un atto pubblico) per chiedere l'esecuzione.
In practice, you need to have an enforceable document (a court judgment or a deed) if you wish to apply for enforcement.
È opportuno stabilire l'elenco dei prodotti dei suddetti settori per i quali è necessaria la presentazione di un titolo di importazione o di esportazione.
The list of the products of those sectors subject to the presentation of an import or export licence should be laid down.
La percentuale di persone in possesso di un titolo di istruzione superiore che hanno trascorso all'estero un periodo di studio o di formazione connesso all'istruzione superiore (inclusi i collocamenti lavorativi)
The percentage of higher education graduates who have had a period of higher education-related study or training (including work placements) abroad
Solitamente mostra il corso di apertura, il corso di chiusura e i corsi massimi e minimi di un titolo durante una giornata.
It usually shows the opening price, closing price, and highest and lowest prices of a security across one day.
Una buona cura, un allenamento adeguato, la gradualità e la perseveranza contribuiranno a trasformare anche il teppista più incallito in un cane degno di un titolo orgoglioso - zwergpinscher.
Good care, proper training, gradualness and perseverance will help to turn even the most inveterate hooligan into a dog worthy of a proud title - zwergpinscher.
Se la prova di cui al primo comma consiste nella presentazione di un titolo di esportazione con fissazione anticipata della restituzione utilizzato o scaduto, la cauzione da incamerare è pari al:
If the proof referred to in the first subparagraph consists of the submission of a used or expired export licence with advance fixing of the refunds, the security to be forfeited shall be:
Oltre all'utilizzo normale per la presentazione di un titolo, il carattere Corsivo denota il primo utilizzo di un termine nuovo ed importante.
Aside from standard usage for presenting the title of a work, italics denotes the first use of a new and important term.
Occorre inoltre tenere presente che il prezzo di un titolo indicato su un sito Web indica semplicemente il prezzo a cui il titolo è stato venduto al momento dell'ultima compravendita.
Also bear in mind that if you’re watching the price of a stock on a website, you’re only seeing the price of what was last paid for it.
Nota Poiché si tratta di un titolo Xbox Play Anywhere, è possibile acquistarlo in formato digitale su Xbox o Windows 10. In tal modo, sarai in possesso di entrambe le versioni del gioco.
Note As this is an Xbox Play Anywhere title, you can purchase digitally on Xbox or Windows 10 and you will own both versions of the game.
Un ordine Good Till Cancel si distingue per il fatto che un investitore ordina l'acquisto o la vendita di un titolo a un determinato prezzo e la richiesta rimane aperta finché l'operazione non viene completata o l'investitore non decide di annullarla.
A good ‘til cancelled order differs in that an investor orders a security to be bought or sold at a certain price, and the request stays open until the trade is completed or the investor chooses to rescind it.
conferisca ai medesimi il diritto di un titolo, di un'abbreviazione o di beneficiare di uno status corrispondente a tale diploma.
confers on them the right to use a title or designatory letters, or to benefit from a status corresponding to that diploma.
Nota: poiché si tratta di un titolo Xbox Play Anywhere, hai la possibilità di acquistarlo in formato digitale su Xbox o Windows 10 e di disporre di entrambe le versioni del gioco.
Note As this is an Xbox Play Anywhere game, you can purchase it digitally on either Xbox or Windows 10 and own both versions of the game.
24 Dopo aver proposto, nel marzo 2006, un ricorso avverso la decisione di rigetto della sua domanda di permesso di soggiorno, il sig. Ruiz Zambrano dispone di un titolo speciale di soggiorno, valido in pendenza di detto ricorso.
24 Since the introduction of his action for review of the decision rejecting his application for residence in March 2006, Mr Ruiz Zambrano has held a special residence permit valid for the entire duration of that action.
Nota: nel 2012 nell'UE-27, nel gruppo di età compresa tra 30 a 34 anni, ogni 100 maschi in possesso di un titolo di istruzione terziaria si registrano 127 donne.
Reading note: At EU27 level there are 127 women for every 100 men in the age group 30 to 34 years old who, in 2012, have a tertiary attainment level.
a) l'elenco dei prodotti dei settori di cui all'articolo 176, paragrafo 1, per i quali è necessaria la presentazione di un titolo di importazione o di esportazione;
(a) the list of the products of the sectors referred to in Article 176(1) subject to the presentation of an import or export licence;
Rendimento di un titolo avente un ultimo periodo, breve o lungo, di durata irregolare per l'obbligazione con i termini indicati nelle celle A2:A10 come argomenti della funzione.
The yield of a security that has an odd (short or long) last period, for the bond using the terms in cells A2:A10 as function arguments.
Per continuare a giocare dopo la rimozione di un titolo dal catalogo, gli abbonati potranno acquistarlo con uno sconto massimo del 20% o al prezzo scontato migliore disponibile.
And, as a member, you can purchase any game in the catalog for up to 20% off (or the best available discounted price) to continue playing a game once it leaves the catalog.
L'obiettivo, entro il 2020, è ridurre l'abbandono scolastico a tassi inferiori al 10 % e aumentare ad almeno il 40 % la quota delle persone tra i 30 e i 34 anni in possesso di un titolo di studio terziario o equivalente.
By 2020, early school leaving is to be reduced to less than 10% and at least 40% of 30-34 year-olds are to have completed tertiary or equivalent education.
Ad esempio, il livello 1 (conoscenza generica di base) si applica a chi non ha alcuna formazione o istruzione, mentre il livello 8 (conoscenza di livello molto avanzato) si applica a chi è in possesso di un titolo di dottorato.
For example, level 1 (basic general knowledge), would apply to someone with no training or education, while level 8 (most advanced knowledge) would apply to someone with a Doctorate degree.
Quindi eccola qui: l'evoluzione di un titolo.
So there you have it: the evolution of a headline.
2.3760540485382s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?